Job 41:7

SVHet een is [zo] na aan het andere, dat de wind daar niet kan tussen komen.
WLCגַּ֭אֲוָה אֲפִיקֵ֣י מָֽגִנִּ֑ים סָ֝ג֗וּר חֹותָ֥ם צָֽר׃
Trans.41:8 ’eḥāḏ bə’eḥāḏ yigašû wərûḥa lō’-yāḇwō’ ḇênêhem:

Aantekeningen

Het een is [zo] na aan het andere, dat de wind daar niet kan tussen komen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אֶחָ֣ד

een

בְּ

-

אֶחָ֣ד

aan het andere

יִגַּ֑שׁוּ

is na

וְ֝

-

ר֗וּחַ

dat de wind

לֹא־

daar niet

יָב֥וֹא

komen

בֵֽינֵיהֶֽם

kan tussen


Het een is [zo] na aan het andere, dat de wind daar niet kan tussen komen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!